Ismerős az az érzés, hogy hallasz egy idegen nyelvet és néhány szó rögtön elvarázsol? Jelenthetnek bármit, nem ez a lényeg, hanem a hangzásuk. A japán nyelv hangzása szerintem nagyon idegen a magyar fülnek, ennek hála sokkal több különleges szóra figyelhetünk fel!
Visszaemlékeztem nyelvtanulásom elejére és az alábbi bejegyzésben összegyűjtöttem néhány olyan japán szót, ami már a kezdetektől fogva a "szívem csücske" lett, jelentéstűl függetlenül! Mert annyira jól hangzik :D
- Midori ( 緑 ; みどり ) - zöld
- Murasaki ( 紫 ; むらさき ) - lila
- Oyasumi ( おやすみ ) - jó éjt
- Barabara ( バラバラ ) - elszórt, szétszórt, laza
- Ichi-go ichi-e ( 一期一会 ; いちごいち ) - egy olyan lehetőség/találkozás az életben, ami csak egszer adódik. Lényegében egy ajtó, ami később bezárul!
Végül pedig, sokakban felmerülhet a kérdés, a zárójelben miért írtam valamikor a szót kétféleképpen? Ebben a cikkben elmagyarázom a japán írásrendszerek szövevényességét, és erre a kérdésre is választ adok ezáltal!
Remélem érdekesnek Találtad a bejegyzést, hamarosan találkozunk! ❀
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.